Wednesday, May 25, 2011
A Sense of Place
I just finished THE ICE PRINCESS by Camilla Lackberg and although it was a fine "mystery," it had virtually no sense of place. It could have taken place in any town. Is it the translations that are smoothing out phrases, dialect and words that might have placed it? Or are writers deliberately trying to universalize their settings? Or is every place pretty much the same now.
Other than for a few mentions of a different monetary system, I might have been in Kansas.
I dislike this. I want to be put in a different place. I have read books set in the South, which seem more foreign that this book (see Woodrell, Sallis or Pelecanos for especially strong senses of place).
Even the food mentioned was the same fare we eat here.
Who is especially good at evoking another place?